Show
Ignore:
Timestamp:
08/06/09 10:39:19 (3 years ago)
Author:
jon
Message:

Adding new translations

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • enpraxis.leftskin/trunk/enpraxis/leftskin/locales/zh-tw/LC_MESSAGES/leftskin.po

    r462 r517  
    33"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    44"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" 
    5 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" 
    6 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     5"PO-Revision-Date: 2009-08-03 15:03+0800\n" 
     6"Last-Translator: Haishuo Lee <haishuolee@gmail.com>\n" 
    77"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
    88"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    1717#: ./browser/controlpanel.py:113 
    1818msgid "Active Link Color" 
    19 msgstr "" 
     19msgstr "有效連結顏色" 
    2020 
    2121#: ./browser/controlpaneladv.py:128 
    2222msgid "Active link color" 
    23 msgstr "" 
     23msgstr "有效連結顏色" 
    2424 
    2525#: ./browser/controlpaneladv.py:145 
    2626msgid "Annotation border style" 
    27 msgstr "" 
     27msgstr "蚻釋邊界颚栌" 
    2828 
    2929#: ./browser/controlpaneladv.py:205 
    3030msgid "Applies to explanatory information in forms and other items given class 'discreet' " 
    31 msgstr "" 
     31msgstr "若分類為「泚意」則應甚至衚栌與å 
     32¶ä»–é  
     33目䞭的解釋資蚊" 
    3234 
    3335#: ./browser/controlpaneladv.py:197 
    3436msgid "Applies to notification elements like the status message, the calendar focus " 
    35 msgstr "" 
     37msgstr "應甚至通知性å 
     38ƒçŽ ïŒŒäŸ‹åŠ‚ç‹€æ 
     39‹èšŠæ¯ã€æ—¥æ›†ç„Šé»ž" 
    3640 
    3741#: ./browser/controlpaneladv.py:168 
    3842msgid "Applies to the tabs (view, edit, etc) that you may see when logged in " 
    39 msgstr "" 
     43msgstr "應甚至䜠會圚登å 
     44¥æ™‚看芋的暙籀「觀看、線茯等」" 
    4045 
    4146#: ./browser/controlpanel.py:101 
    4247msgid "Background Color" 
    43 msgstr "" 
     48msgstr "背景顏色" 
    4449 
    4550#: ./browser/controlpanel.py:119 
    4651msgid "Background Image" 
    47 msgstr "" 
     52msgstr "背景圖像" 
    4853 
    4954#: ./browser/controlpaneladv.py:541 
    5055msgid "Base Properties" 
    51 msgstr "" 
     56msgstr "基本屬性" 
    5257 
    5358#: ./browser/controlpaneladv.py:548 
    5459msgid "Base Properties Settings" 
    55 msgstr "" 
     60msgstr "基本屬性蚭定" 
    5661 
    5762#: ./browser/controlpaneladv.py:540 
    5863msgid "Base Properties settings for the Theme." 
    59 msgstr "" 
     64msgstr "䞻題甚基本屬性蚭定" 
    6065 
    6166#: ./browser/controlpanel.py:82 
    6267msgid "Body Background Color" 
    63 msgstr "" 
     68msgstr "䞻體背景顏色" 
    6469 
    6570#: ./browser/controlpanel.py:86 
    6671msgid "Body Background Image" 
    67 msgstr "" 
     72msgstr "䞻體背景圖像" 
    6873 
    6974#: ./browser/controlpaneladv.py:141 
    7075msgid "Choose a style, or choose 'none' to have no borders at all " 
    71 msgstr "" 
     76msgstr "遞擇å 
     77¶äž­äž€çš®é¢šæ ŒïŒŒæˆ–遞擇「䞍䜿甚」以䞍䜿甚邊界" 
    7278 
    7379#: ./browser/controlpaneladv.py:179 
    7480msgid "Color of input text on forms" 
    75 msgstr "" 
     81msgstr "衚栌䞊茞å 
     82¥æ–‡å­—的顏色" 
    7683 
    7784#: ./browser/controlpaneladv.py:216 
    7885msgid "Column One width" 
    79 msgstr "" 
     86msgstr "欄䜍䞀寬床" 
    8087 
    8188#: ./browser/controlpaneladv.py:220 
    8289msgid "Column Two width" 
    83 msgstr "" 
     90msgstr "欄䜍二寬床" 
    8491 
    8592#: ./browser/controlpanel.py:492 
    8693msgid "Content" 
    87 msgstr "" 
     94msgstr "å 
     95§å®¹" 
    8896 
    8997#: ./browser/controlpaneladv.py:150 
    9098msgid "Default border color" 
    91 msgstr "" 
     99msgstr "邊界顏色蚭定倌" 
    92100 
    93101#: ./browser/controlpaneladv.py:140 
    94102msgid "Default border style" 
    95 msgstr "" 
     103msgstr "邊界颚栌原始蚭定倌" 
    96104 
    97105#: ./browser/controlpaneladv.py:136 
    98106msgid "Default border width" 
    99 msgstr "" 
     107msgstr "邊界寬床原始蚭定倌" 
    100108 
    101109#: ./browser/controlpaneladv.py:111 
    102110msgid "Default text Color" 
    103 msgstr "" 
     111msgstr "文字顏色原始蚭定倌" 
    104112 
    105113#: ./browser/controlpaneladv.py:107 
    106114msgid "Default text size" 
    107 msgstr "" 
     115msgstr "文字倧小原始蚭定倌" 
    108116 
    109117#: ./browser/controlpanel.py:52 
    110118msgid "Development Mode" 
    111 msgstr "" 
     119msgstr "開癌暡匏" 
    112120 
    113121#: ./browser/controlpaneladv.py:533 
    114122msgid "Development Mode Setting for the Theme." 
    115 msgstr "" 
     123msgstr "䞻題甚開癌暡匏蚭定" 
    116124 
    117125#: ./browser/controlpaneladv.py:204 
    118126msgid "Discreet text color" 
    119 msgstr "" 
     127msgstr "「泚意」文字顏色" 
    120128 
    121129#: ./browser/controlpaneladv.py:188 
    122130msgid "Even row background color" 
    123 msgstr "" 
     131msgstr "偶敞列背景顏色" 
    124132 
    125133#: ./browser/controlpaneladv.py:189 
    126134msgid "Even-numbered rows in certain kinds of tables or lists have this background color " 
    127 msgstr "" 
     135msgstr "圚某些衚栌或衚單䞭的偶敞列會出珟這皮背景顏色" 
    128136 
    129137#: ./browser/controlpanel.py:71 
    130138msgid "Fluid Fixed Width" 
    131 msgstr "" 
     139msgstr "變動固定寬床" 
    132140 
    133141#: ./browser/controlpanel.py:105 
    134142msgid "Font Color" 
    135 msgstr "" 
     143msgstr "字體顏色" 
    136144 
    137145#: ./browser/controlpaneladv.py:146 
    138146msgid "For example, the border around comments made in response to a page " 
    139 msgstr "" 
     147msgstr "舉䟋回應某頁面評論的邊界" 
    140148 
    141149#: ./browser/widgets.py:39 
    142150msgid "Form input is not an image object" 
    143 msgstr "" 
     151msgstr "衚栌茞å 
     152¥äžŠéžåœ–像物件" 
    144153 
    145154#: ./browser/controlpanel.py:467 
    146155msgid "General" 
    147 msgstr "" 
     156msgstr "䞀般" 
    148157 
    149158#: ./browser/controlpanel.py:466 
    150159msgid "General settings for the Left Skin Theme." 
    151 msgstr "" 
     160msgstr "巊倖局䞻題䞀般蚭定" 
    152161 
    153162#: ./browser/controlpanel.py:474 
    154163msgid "Header" 
    155 msgstr "" 
     164msgstr "暙頭" 
    156165 
    157166#: ./browser/controlpaneladv.py:162 
    158167msgid "Heading font" 
    159 msgstr "" 
     168msgstr "暙頭字體" 
    160169 
    161170#: ./browser/controlpaneladv.py:217 
    162171msgid "How wide should the left column be? " 
    163 msgstr "" 
     172msgstr "巊欄應該芁有倚寬呢" 
    164173 
    165174#: ./browser/controlpaneladv.py:221 
    166175msgid "How wide should the right column be? " 
    167 msgstr "" 
     176msgstr "右欄應該芁有倚寬呢" 
    168177 
    169178#: ./browser/controlpanel.py:78 
    170179msgid "If checked, the Body Background Image will repeat on the x- and y- axis. If unchecked the image will repeat only on the x-axis." 
    171 msgstr "" 
     180msgstr "若募遞䞻體背景圖像將會重耇斌X與Y軞䞊若䞍募遞則只會重耇斌X軞䞊。" 
    172181 
    173182#: ./browser/controlpanel.py:72 
    174183msgid "If checked, the site will have a fixed width center column of 960 pixels. Please set the Body Background Color and/or Body Backgound Imageas well." 
    175 msgstr "" 
     184msgstr "若募遞這個網站將會有960的像玠寬的固定䞭心欄䜍寬床。請䞀䜵蚭定䞻體背景顏色與/或䞻體背景圖像。" 
    176185 
    177186#: ./browser/controlpaneladv.py:116 
    178187msgid "If you specify this as a % value, it is a % of the default text size (defined above)" 
    179 msgstr "" 
     188msgstr "若悚蚭定倌為%就會是原始字體倧小的%。劂䞊所瀺" 
    180189 
    181190#: ./browser/controlpanel.py:53 
    182191msgid "In development mode, stylesheets are not merged to composites, and caching and compression of css is disabled. The registry also sends http-headers to prevent browsers from caching the stylesheets. Remember to turn it off as the developmentmode affects performance." 
    183 msgstr "" 
     192msgstr "圚開癌暡匏䞭暣匏衚䞊䞍會與å 
     193¶ä»–材料混合。CSS的快取與壓瞮也會停甚。登å 
     194¥ä¹Ÿæœƒé€å‡ºHTTP暙頭以防耠
     195瀏芜噚快取暣匏衚。因為開癌暡匏會圱響衚珟所以蚘埗å 
     196ˆé—œæŽ‰ã€‚" 
    184197 
    185198#: ./browser/controlpaneladv.py:208 
    186199msgid "Information pop-up background color" 
    187 msgstr "" 
     200msgstr "圈出資蚊背景顏色" 
    188201 
    189202#: ./browser/controlpanel.py:487 
    190203msgid "Left Nav" 
    191 msgstr "" 
     204msgstr "巊瀏芜衚" 
    192205 
    193206#: ./browser/controlpanelcompl.py:105 
    194207msgid "Left Navigation Background Image" 
    195 msgstr "" 
     208msgstr "巊瀏芜衚背景圖像" 
    196209 
    197210#. Default: "Left Skin" 
    198211#: ./profiles/default/actionicons.xml 
    199212msgid "Left Skin" 
    200 msgstr "" 
     213msgstr "巊倖局" 
    201214 
    202215#: ./browser/controlpanel.py:499 
    203216msgid "Left Skin Settings" 
    204 msgstr "" 
     217msgstr "巊倖局蚭定" 
    205218 
    206219#: ./browser/controlpanel.py:109 
    207220msgid "Link Color" 
    208 msgstr "" 
     221msgstr "連結顏色" 
    209222 
    210223#: ./browser/controlpaneladv.py:171 
    211224msgid "Logged-in tabs background color" 
    212 msgstr "" 
     225msgstr "登å 
     226¥æš™ç±€èƒŒæ™¯é¡è‰²" 
    213227 
    214228#: ./browser/controlpaneladv.py:167 
    215229msgid "Logged-in tabs border color" 
    216 msgstr "" 
     230msgstr "登å 
     231¥æš™ç±€é‚Šç•Œé¡è‰²" 
    217232 
    218233#: ./browser/controlpaneladv.py:175 
    219234msgid "Logged-in tabs text color" 
    220 msgstr "" 
     235msgstr "登å 
     236¥æš™ç±€æ–‡å­—顏色" 
    221237 
    222238#: ./browser/controlpaneladv.py:102 
    223239msgid "Main font" 
    224 msgstr "" 
     240msgstr "䞻芁字體" 
    225241 
    226242#: ./browser/controlpaneladv.py:133 
    227243msgid "Make sure this looks different from unvisited links, even to colorblind people " 
    228 msgstr "" 
     244msgstr "請確保這與尚未造蚪過的連結看起䟆䞍同即䟿對斌蟚色力異垞的䜿甚耠
     245也是。" 
    229246 
    230247#: ./browser/controlpaneladv.py:125 
    231248msgid "Make sure this looks different from visited links, even to colorblind people" 
    232 msgstr "" 
     249msgstr "請確保這與造蚪過的連結看䟆䞍同即䟿對斌蟚色力異垞的䜿甚耠
     250也是。" 
    233251 
    234252#: ./browser/controlpaneladv.py:120 
    235253msgid "Note: it is often hard to read text on a strong color" 
    236 msgstr "" 
     254msgstr "䞻矩閱讀以匷烈色圩呈珟的文字通垞䞊䞍舒服" 
    237255 
    238256#: ./browser/controlpaneladv.py:200 
    239257msgid "Notification background color" 
    240 msgstr "" 
     258msgstr "通知區背景顏色" 
    241259 
    242260#: ./browser/controlpaneladv.py:196 
    243261msgid "Notification border color" 
    244 msgstr "" 
     262msgstr "通知區邊界顏色" 
    245263 
    246264#: ./browser/controlpaneladv.py:192 
    247265msgid "Odd row background color" 
    248 msgstr "" 
     266msgstr "奇敞列背景顏色" 
    249267 
    250268#: ./browser/controlpaneladv.py:193 
    251269msgid "Odd-numbered rows in certain kinds of tables or lists have this background color " 
    252 msgstr "" 
     270msgstr "圚某些衚栌或衚單䞭的奇敞列會出珟這皮背景顏色" 
    253271 
    254272#: ./browser/controlpaneladv.py:119 
    255273msgid "Page background color" 
    256 msgstr "" 
     274msgstr "頁面背景顏色" 
    257275 
    258276#: ./browser/controlpanel.py:94 
    259277msgid "Portal Banner" 
    260 msgstr "" 
     278msgstr "網站橫幠
     279" 
    261280 
    262281#: ./browser/controlpanel.py:67 
    263282msgid "Portal Favicon" 
    264 msgstr "" 
     283msgstr "網站偏愛圖暙 (䞀個定補化的圖暙, 由埮軟 IE5 . 0 及曎高版本䜿甚. 當甚戶對特定的網頁進行曞籀暙蚘時, 該網頁就絊甚戶的瀏芜噚裝茉䞀個定補化的圖暙. 偏愛圖暙通垞為瞮小了的å 
     284¬åžæˆ–網站圖暙) " 
    265285 
    266286#: ./browser/controlpanel.py:59 
    267287msgid "Portal Logo" 
    268 msgstr "" 
     288msgstr "網站暙蚘" 
    269289 
    270290#: ./browser/controlpaneladv.py:184 
    271291msgid "Regardless of how text is entered, it can be transformed to all lower case, all capitals, etc. Applies to text in global navigation tabs among other things. " 
    272 msgstr "" 
     292msgstr "䞍管文字是劂䜕茞å 
     293¥çš„郜可以蜉為å 
     294šéƒšå°å¯«æˆ–是å 
     295šéƒšå€§å¯«ç­‰ã€‚應甚至å 
     296šçƒå°Žèˆªæš™ç±€ç­‰äž­çš„æ–‡å­—。" 
    273297 
    274298#: ./browser/controlpanel.py:77 
    275299msgid "Repeat Y-axis" 
    276 msgstr "" 
     300msgstr "重耇Y軞" 
    277301 
    278302#: ./browser/controlpanel.py:516 
    279303msgid "Reset to Default" 
    280 msgstr "" 
     304msgstr "重新蚭定為原始蚭定倌" 
    281305 
    282306#: ./browser/controlpaneladv.py:154 
    283307msgid "Secondary background color" 
    284 msgstr "" 
     308msgstr "次芁背景色" 
    285309 
    286310#: ./browser/controlpaneladv.py:158 
    287311msgid "Secondary text color" 
    288 msgstr "" 
     312msgstr "次芁文字顏色" 
    289313 
    290314#: ./browser/controlpaneladv.py:549 
    291315msgid "Settings that affect the current theme. Remember to clear you browser's cache in order to see the changes made in this control panel." 
    292 msgstr "" 
     316msgstr "圱響目前䞻題的蚭定。蚘埗芁å 
     317ˆæž 
     318陀瀏芜噚的快取以看芋圚控制台䞭所做出的改變。" 
    293319 
    294320#: ./browser/controlpanel.py:500 
    295321msgid "Settings that affect the left skin theme. Remember to clear you browser's cache in order to see the changes made in this control panel." 
    296 msgstr "" 
     322msgstr "改變巊邊衚局的蚭定。蚘埗芁å 
     323ˆæž 
     324陀瀏芜噚的快取以看芋圚控制台䞭所做出的改變。" 
    297325 
    298326#: ./browser/controlpaneladv.py:90 
    299327msgid "Site Logo" 
    300 msgstr "" 
     328msgstr "網站暙章" 
    301329 
    302330#: ./browser/controlpaneladv.py:212 
    303331msgid "Site minimum width" 
    304 msgstr "" 
     332msgstr "網站最小寬床" 
    305333 
    306334#: ./browser/controlpanel.py:491 
    307335msgid "Skin settings for the content section." 
    308 msgstr "" 
     336msgstr "å 
     337§å®¹å€çš„衚局蚭定" 
    309338 
    310339#: ./browser/controlpanel.py:486 
    311340msgid "Skin settings for the left navigation section." 
    312 msgstr "" 
     341msgstr "巊導芜區的衚局蚭定" 
    313342 
    314343#: ./browser/controlpanel.py:472 
    315344msgid "Skin settings for the portal header which appears at the top of the page." 
    316 msgstr "" 
     345msgstr "網站暙頭衚局蚭定會出珟圚頁面的最䞊方" 
    317346 
    318347#: ./browser/controlpanel.py:479 
    319348msgid "Skin settings for the top navigation bar which appears below the portal header." 
    320 msgstr "" 
     349msgstr "最䞊方導芜列衚局蚭定會出珟圚網站暙頭䞋方。" 
    321350 
    322351#: ./browser/controlpaneladv.py:115 
    323352msgid "Small text size" 
    324 msgstr "" 
     353msgstr "小字體尺寞" 
    325354 
    326355#: ./browser/controlpaneladv.py:183 
    327356msgid "Text transform" 
    328 msgstr "" 
     357msgstr "字體蜉換" 
    329358 
    330359#: ./browser/controlpaneladv.py:155 
    331360msgid "The background color for the footer, portlet headers and global navigation bar " 
    332 msgstr "" 
     361msgstr "頁尟、Portlet暙頭與å 
     362šçƒå°ŽèŠœåˆ—çš„èƒŒæ™¯é¡è‰²ã€‚" 
    333363 
    334364#: ./browser/controlpanel.py:170 
    335365msgid "The background color for this section." 
    336 msgstr "" 
     366msgstr "這個區塊的背景顏色" 
    337367 
    338368#: ./browser/controlpanel.py:102 
    339369msgid "The background color of the header." 
    340 msgstr "" 
     370msgstr "這個暙頭的背景顏色" 
    341371 
    342372#: ./browser/controlpanel.py:83 
    343373msgid "The background color of the left and right columns, when the site is set to a floating fixed width." 
    344 msgstr "" 
     374msgstr "當歀網站蚭定為浮動固定寬床時巊右欄䜍的背景顏色" 
    345375 
    346376#: ./browser/controlpanel.py:152 
    347377msgid "The background color of the left navigation section." 
    348 msgstr "" 
     378msgstr "巊導芜區域的背景顏色" 
    349379 
    350380#: ./browser/controlpanel.py:127 
    351381msgid "The background color of the top navigation bar." 
    352 msgstr "" 
     382msgstr "䞊導芜列的背景顏色" 
    353383 
    354384#: ./browser/controlpanel.py:145 
    355385msgid "The background image for the Left Hand Column. Select the file to be added by clicking the 'Browse' button. This image should be 150px wide by 10px high to fit within the default layout." 
    356 msgstr "" 
     386msgstr "巊欄的背景圖像。點擊「瀏芜」以遞取悚想加å 
     387¥çš„æª”案。這個圖像應至少芁有150畫玠寬、10畫玠高以與原始蚭定盞合。" 
    357388 
    358389#: ./browser/controlpanel.py:87 
    359390msgid "The background image of the left and right columns, when the site is set to a floating fixed width." 
    360 msgstr "" 
     391msgstr "當歀網站蚭定為浮動固定寬床時巊右欄䜍的背景圖像。" 
    361392 
    362393#: ./browser/controlpanel.py:60 
    363394msgid "The clickable logo in the top banner. Select the file to be added by clicking the 'Browse' button. This image should be 360px wide by 63px high to fit within the default layout. The logo will be rendered 'on top of' the Portal Banner." 
    364 msgstr "" 
     395msgstr "圚䞊方橫幠
     396胜點遞的暙章。點擊「瀏芜」以遞取悚想加å 
     397¥çš„æª”案。這個圖像應至少芁有360畫玠寬、63畫玠高以與原始蚭定盞合。這個暙章將被眮斌網站橫幠
     398的䞊方。" 
    365399 
    366400#: ./browser/controlpaneladv.py:112 
    367401msgid "The color for text in the content well of the page.  Colors can be specified as words of hex values" 
    368 msgstr "" 
     402msgstr "圚頁面Content Well䞭的文字顏色。顏色胜以hex value芏範。" 
    369403 
    370404#: ./browser/controlpanel.py:110 
    371405msgid "The color of links in the header." 
    372 msgstr "" 
     406msgstr "斌暙頭䞭所䜿甚的連結顏色。" 
    373407 
    374408#: ./browser/controlpanel.py:160 
    375409msgid "The color of links in the left navigation section." 
    376 msgstr "" 
     410msgstr "斌巊導芜區塊所䜿甚的連結顏色。" 
    377411 
    378412#: ./browser/controlpanel.py:135 
    379413msgid "The color of links in the top navigation bar" 
    380 msgstr "" 
     414msgstr "圚䞊導芜區所䜿甚的連結顏色" 
    381415 
    382416#: ./browser/controlpanel.py:178 
    383417msgid "The color of links in this section." 
    384 msgstr "" 
     418msgstr "圚歀區䞭的連結顏色" 
    385419 
    386420#: ./browser/controlpanel.py:114 
    387421msgid "The color of selected or highlighted links" 
    388 msgstr "" 
     422msgstr "遞取或暙蚘連結的顏色" 
    389423 
    390424#: ./browser/controlpanel.py:182 
    391425msgid "The color of selected or highlighted links in this section." 
    392 msgstr "" 
     426msgstr "歀區䞭遞取或暙蚘的連結顏色" 
    393427 
    394428#: ./browser/controlpanel.py:139 
    395429msgid "The color of selected or highlighted links." 
    396 msgstr "" 
     430msgstr "遞取或暙蚘連結的顏色" 
    397431 
    398432#: ./browser/controlpanel.py:164 
    399433msgid "The color of the selected or highlighted links." 
    400 msgstr "" 
     434msgstr "已遞取或暙蚘連結的顏色" 
    401435 
    402436#: ./browser/controlpaneladv.py:159 
    403437msgid "The color of the text in the footer, portlet headers and global navigation tabs " 
    404 msgstr "" 
     438msgstr "頁尟、Portlet暙頭與å 
     439šçƒå°ŽèŠœåˆ—çš„æ–‡å­—é¡è‰²" 
    405440 
    406441#: ./browser/controlpanel.py:68 
    407442msgid "The favicon for your portal. Save your image as favicon.ico." 
    408 msgstr "" 
     443msgstr "悚網站的偏愛圖暙。請將悚的圖暙存為favicon.ico" 
    409444 
    410445#: ./browser/controlpanel.py:156 
    411446msgid "The font color for the left navigation section." 
    412 msgstr "" 
     447msgstr "巊導芜區塊的字體顏色" 
    413448 
    414449#: ./browser/controlpanel.py:131 
    415450msgid "The font color for the top navigation bar." 
    416 msgstr "" 
     451msgstr "䞊導芜區塊的字體顏色" 
    417452 
    418453#: ./browser/controlpanel.py:106 
    419454msgid "The font color of plain text in the header." 
    420 msgstr "" 
     455msgstr "暙頭玔文字的字體顏色" 
    421456 
    422457#: ./browser/controlpanel.py:174 
    423458msgid "The link color for this section." 
    424 msgstr "" 
     459msgstr "歀區連結的顏色" 
    425460 
    426461#: ./browser/controlpaneladv.py:103 
    427462msgid "The preferred font, and the fall-backs if the preferred font is not available in the user's browser" 
    428 msgstr "" 
     463msgstr "若偏奜自己無法斌䜿甚耠
     464的瀏芜噚顯瀺應䜿甚的偏奜字體與å 
     465¶ä»–應變方匏" 
    429466 
    430467#: ./browser/controlpaneladv.py:163 
    431468msgid "The preferred font, and the fall-backs if the preferred font is not available in the user's browser " 
    432 msgstr "" 
     469msgstr "若偏奜自己無法斌䜿甚耠
     470的瀏芜噚顯瀺應䜿甚的偏奜字體與å 
     471¶ä»–應變方匏" 
    433472 
    434473#: ./browser/controlpanel.py:95 
    435474msgid "The top banner of your eduCommons instance. Select the file to be added by clicking the 'Browse' button. This image should be 2000px wide by 65px high to fit within the default layout." 
    436 msgstr "" 
     475msgstr "æ–ŒeduCommons展瀺的䞊方橫幠
     476。點擊「瀏芜」以遞取悚想加å 
     477¥çš„æª”案。這個圖像應至少芁有2000畫玠寬、65畫玠高以與原始蚭定盞合。" 
    437478 
    438479#: ./browser/skins.py:147 
    439480msgid "Theme setting" 
    440 msgstr "" 
     481msgstr "䞻題蚭定" 
    441482 
    442483#: ./browser/controlpanel.py:481 
    443484msgid "Top Nav Bar" 
    444 msgstr "" 
     485msgstr "䞊導芜列" 
    445486 
    446487#: ./browser/controlpanelcompl.py:98 
    447488msgid "Top Navigation Background Image" 
    448 msgstr "" 
     489msgstr "䞊導芜列背景圖像" 
    449490 
    450491#: ./browser/controlpaneladv.py:124 
    451492msgid "Unvisited link color" 
    452 msgstr "" 
     493msgstr "未造蚪連結顏色" 
    453494 
    454495#: ./browser/controlpaneladv.py:132 
    455496msgid "Visited link color" 
    456 msgstr "" 
     497msgstr "已造蚪連結顏色" 
    457498 
    458499#: ./browser/controlpaneladv.py:209 
    459500msgid "Warning: this is not currently used by Plone, although it is available for you to use if you wish " 
    460 msgstr "" 
     501msgstr "譊告目前這䞊䞍為Plone所甚䜆若悚想芁䜿甚是可以䜿甚的" 
    461502 
    462503#: ./browser/controlpaneladv.py:180 
    463504msgid "When someone types something into a form, the color of the text they enter " 
    464 msgstr "" 
     505msgstr "當有人斌衚栌䞭茞å 
     506¥è³‡èšŠæ™‚會出珟的文字顏色" 
    465507 
    466508#: ./browser/controlpaneladv.py:129 
    467509msgid "When you click on a link in text, it will change color to whatever you specify here" 
    468 msgstr "" 
     510msgstr "當䜠點擊文字䞭的連結時連結會變為䜠這邊所蚭定的顏色" 
    469511 
    470512#: ./browser/controlpaneladv.py:213 
    471513msgid "When you resize your browser window, how small can it get before a horizontal scroll bar appears? (Note: does not apply in Internet Explorer) " 
    472 msgstr "" 
     514msgstr "當悚重新蚭定悚瀏芜噚芖窗的尺寞時圚出珟氎平捲軞前胜變埗倚小泚意䞍適甚斌Internet Explorer䞭" 
    473515 
    474516#: ./browser/controlpaneladv.py:108 
    475517msgid "You can specify this as a % value, or in em, or (not recommended) in pixels" 
    476 msgstr "" 
     518msgstr "悚可以把歀蚭定為%value或是以å 
     519šæ–¹æˆ–æ˜¯ç•«çŽ ïŒˆäžæŽšè–ŠïŒ‰è¡šç€ºã€‚" 
    477520 
    478521#: ./browser/controlpaneladv.py:137 
    479522msgid "You can specify this in pixels (e.g., 2px) or em (e.g., 0.25em) " 
    480 msgstr "" 
     523msgstr "悚可以把歀蚭定為畫玠倌䟋劂å 
     524©ç•«çŽ ïŒ‰æˆ–æ˜¯å 
     525šæ–¹å€ŒïŒˆäŸ‹åŠ‚0.25å 
     526šæ–¹ïŒ‰" 
    481527 
    482528#: ./browser/controlpanel.py:120 
    483529msgid "You may customize the background of the top navigation elements (home, courses, help, about OCW) by uploading a background image. For non-tiling images, the size should be 2000px wide by 28px high." 
    484 msgstr "" 
    485  
     530msgstr "藉由䞊傳背景圖像䜠可以客補化䞊導芜列å 
     531ƒçŽ ïŒˆéŠ–é ã€èª²çš‹ã€å”åŠ©ã€é—œæ–ŒOCW的背景蚭定。對斌非重耇圖像尺寞應為2000畫玠寬28畫玠高。" 
     532