Changeset 549 for enpraxis.wordpressexchange/trunk/enpraxis/wordpressexchange/locales/tr/LC_MESSAGES/wordpressexchange.po
- Timestamp:
- 08/07/09 14:30:26 (4 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
enpraxis.wordpressexchange/trunk/enpraxis/wordpressexchange/locales/tr/LC_MESSAGES/wordpressexchange.po
r480 r549 3 3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 4 4 "POT-Creation-Date: 2009-07-22 21:08+0000\n" 5 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"6 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"5 "PO-Revision-Date: 2009-08-05 10:42+0200\n" 6 "Last-Translator: Nergis <nergis@metu.edu.tr>\n" 7 7 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 8 8 "MIME-Version: 1.0\n" … … 10 10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11 11 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" 12 "Language-Code: en\n"13 "Language-Name: English\n"12 "Language-Code: tr\n" 13 "Language-Name: Turkish\n" 14 14 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" 15 "Domain: DOMAIN\n"15 "Domain: wordpressexchange\n" 16 16 17 17 #: ./browser/wpexportform.py:133 18 18 msgid "Documents were successfully exported to the WordPress blog." 19 msgstr " "19 msgstr "DokÃŒmanlar, WordPress blog'una baÅarıyla aktarıldı." 20 20 21 21 #: ./browser/wpimportform.py:262 22 22 msgid "Exceeded number of rename attempts." 23 msgstr " "23 msgstr "Yeniden isimlendirme giriÅ sayısı aÅıldı." 24 24 25 25 #: ./browser/wpexportform.py:95 26 26 msgid "Export WordPress Pages" 27 msgstr " "27 msgstr "WordPress Sayfalarını DıÅa Aktar" 28 28 29 29 #: ./browser/wpimportform.py:152 30 30 msgid "Found no published pages to import" 31 msgstr " "31 msgstr "İçe aktarılacak yayınlanmıŠsayfa bulunamadı." 32 32 33 33 #: ./browser/wpimportform.py:90 34 34 msgid "Import WordPress Pages" 35 msgstr " "35 msgstr "WordPress Sayfalarını İçe Aktar" 36 36 37 37 #: ./browser/wpexportform.py:69 38 38 msgid "Invalid url" 39 msgstr " "39 msgstr "Geçersiz url" 40 40 41 41 #: ./browser/wpimportform.py:167 42 42 msgid "Pages imported successfully." 43 msgstr " "43 msgstr "Saylar baÅarıyla içeri aktarıldı." 44 44 45 45 #: ./browser/wpexportform.py:84 46 46 msgid "Password" 47 msgstr " "47 msgstr "Åifre" 48 48 49 49 #: ./browser/wpimportform.py:73 50 50 msgid "The base url of your WordPress Blog." 51 msgstr " "51 msgstr "WordPress Blog'unuzun temel url'si." 52 52 53 53 #: ./browser/wpexportform.py:77 54 54 msgid "The web address of your WordPress blog." 55 msgstr " "55 msgstr "WebPress Blog'unuzun internet adresi." 56 56 57 57 #: ./browser/wpexportform.py:96 58 58 msgid "This form allows you to export documents on your site as WordPress pages. Enter the information below and click submit. Any documents in this folder (and in any sub-folders) will be exported to the blog specified." 59 msgstr " "59 msgstr "Bu form, dokÃŒmanları sitenize WordPress sayfaları olarak aktarmanızı saÄlar. AÅaÄıdaki bilgileri girin ve gönder (submit) dÃŒÄmesine tıklayın. Bu dosya ve alt dosyalarındaki bÃŒtÃŒn dokÃŒmanlar belirtilen bloga aktarılacaktır." 60 60 61 61 #: ./browser/wpimportform.py:91 62 62 msgid "This form allows you to import WordPress pages. WordPress pages typically contain contact information, licensing information, and other general information. Blog posts and comments are not WordPress pages. This form imports WordPress pages, while maintaining the same hierarchical structure. Enter the information below and press the submit button to retrieve pages from the specified WordPress blog. " 63 msgstr " "63 msgstr "Bu form, WordPress sayfalarını içe aktarmanızı saÄlar. WordPress sayfaları genellikle iletiÅim bilgileri, lisans bilgileri ve diÄer genel bilgileri içerir. Blog yazıları ve yorumlar WordPress sayfası deÄildir. Bu form, hiyerarÅik yapıyı koruyarak WordPress sayfalarını içe aktarır. AÅaÄıdaki bilgileri girin ve belirtilen WordPress Blog'dan sayfaları almak için gönder (submit) dÃŒÄmesine tıklayın." 64 64 65 65 #: ./browser/wpexportform.py:123 66 66 msgid "Unable to establish a connection with that blog" 67 msgstr " "67 msgstr "Blogla baÄlantı kurulamıyor." 68 68 69 69 #: ./browser/wpexportform.py:80 70 70 msgid "User Name" 71 msgstr " "71 msgstr "Kullanıcı Adı" 72 72 73 73 #: ./browser/wpexportform.py:127 74 74 msgid "User name and login did not match" 75 msgstr " "75 msgstr "Kullanıcı adı giriÅ eÅleÅmedi." 76 76 77 77 #. Default: "WP Export" 78 78 #: ./profiles/default/actions.xml 79 79 msgid "WP Export" 80 msgstr " "80 msgstr "WP DıÅa Aktarım" 81 81 82 82 #. Default: "WP Import" 83 83 #: ./profiles/default/actions.xml 84 84 msgid "WP Import" 85 msgstr " "85 msgstr "WP İçe Aktarım" 86 86 87 87 #. Default: "WordPress" 88 88 #: ./profiles/default/actionicons.xml 89 89 msgid "WordPress" 90 msgstr " "90 msgstr "WordPress" 91 91 92 92 #: ./browser/wpexportform.py:76 93 93 msgid "WordPress URL" 94 msgstr " "94 msgstr "WordPress URL'si" 95 95 96 96 #: ./browser/wpimportform.py:81 97 97 msgid "Your WordPress password" 98 msgstr " "98 msgstr "WordPress Åifreniz" 99 99 100 100 #: ./browser/wpexportform.py:85 101 101 msgid "Your WordPress password." 102 msgstr " "102 msgstr "WordPress Åifreniz." 103 103 104 104 #: ./browser/wpimportform.py:77 105 105 msgid "Your WordPress user name" 106 msgstr " "106 msgstr "WordPress kullanıcı adınız" 107 107 108 108 #: ./browser/wpexportform.py:81 109 109 msgid "Your WordPress user name." 110 msgstr " "110 msgstr "WordPress kullanıcı adınız." 111 111
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
